MODEL ROTARY HAMMERMODÈLE MARTEAU ROTATIFMODELO MARTILLO GIRATORIODH 50MBDOUBLE INSULATIONDOUBLE ISOLATIONAISLAMIENTO DOBLEMODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIO
10EnglishASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONSRotation and hammering function䡬 Drilling anchor holes䡬 Drilling holes in concreteHammering function only䡬
11English(2) To attach the tool (SDS max shank), insert it into the hole until it contacts theinnermost end of the hole as illustrated in Fig. 2.If yo
12EnglishCAUTION:Although this machine is equipped with a safety clutch, if the drill bit becomesbound in concrete or other material, the resultant st
13English(1) Switching to “hammering”(a) Pull the selector lever, release lockand turn it counterclockwise.(b) Align ▲ of the selector lever with ▲on
14English6. Warming up (Fig. 11)The grease lubrication system in thisunit may require warming up in coldregions.Position the end of the bit so makesco
15English(1) Switching to “rotation + hammering”For switching to “rotation +hammering”, follow the sameprocedures mentioned in [3. Whendrilling at “ro
16English(2) Mount the core bit shank to the rotaryhammer. (Fig. 16)(3) Insert the center pin into the guide plateuntil it stops.(4) Engage the guide
17EnglishMAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection.1
18EnglishNOTE: Use HITACHI carbon brush No. indicated in Fig. 21䡬 Replacing carbon brushes:(For parts name, refer to Fig. 20)Loosen the tapping screws
19EnglishNOTE:The HITACHI Electric Hammer Grease A is of the lower viscosity type. When thesupplied grease tube is consumed, purchase from a HITACHI A
2EnglishCONTENTSTABLE DES MATIERESÍNDICEEnglishFrançaisEspañolPageIMPORTANT INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY .
20EnglishACCESSORIESWARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this InstructionManual.The use of any other attachment or accessory can
21English2. Anchor hole drilling (Rotation + Hammering) Adaptor for SDS-plus shank bit3. Large-dia. hole boring (Rotation + Hammering)4. Drilling hole
22English7. Groove digging and edging (Hammering)8. Asphalt cutting (Hammering)9. Digging10. Surface Roughing (Hammering)11. Tamping (Hammering)12. Sy
23FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTESLire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions desécurité et les avertissements dans
24FrançaisSECURITEREGLES GENERALE DE SECURITEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-d
25Français(2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux.Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et se
26Français5. Réparation(1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée uniquement par un réparateurqualifié. Une réparation ou un entretien réalisé
27FrançaisDes fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution.De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être rép
28FrançaisDOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SURPour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adoptéune conceptio
29FrançaisFig. 1DESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une ut
3EnglishIMPORTANT INFORMATIONRead and understand all of the operating instructions, safety precautions andwarnings in the Instruction Manual before op
30FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTAPPLICATIONSFonction de rotation et de percussion䡬 Perçage de trous d’ancrage䡬 Perçage de trous dans bétonFoncti
31Français(2) Pour fixer l’outil (tige SDS max), l’insérer dans l’orifice jusqu’à ce qu’il touchel’extrémité intérieure de l’orifice comme indiqué sur
32FrançaisPRECAUTION:Bien que cette machine soit équipée d’un cran de sécurité, si la mèche est prisedans le béton ou autre matériel l’arrêt de son fo
33Français(1) Commutation sur “percussion”(a) Tirer sur le sélecteur, libérer leverrouillage et le tourner dans lesens inverse des aiguilles d’unemont
34Français6. Préchauffage (Fig. 11)Le système de graissage de l’outil risquede devoir être préchauffé dans lesrégions froides.Placer l’extrémité de la
35Français(1)Commutation sur “rotation + percussion”Pour commuter sur “rotation +percussion”, procéder comme indiquéau point [3. Perçage en “rotation
36Français(2) Monter la queue de couronne sur lemarteau rotatif à percussion. (Fig. 16)(3) Introduire la guijon central dans laplaque de guidage jusqu
37FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la
38FrançaisREMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. indiqué sur la Fig. 21.䡬 Remplacement du balais en carbone(Pour le nom der pièces, voir F
39FrançaisREMARQUE:La graisse pour marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible. Sinécessaire, se procurer la graisse chez un agent rép
4EnglishSAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electri
40Français(1) Mèche (Tige SDS max)+Longueur totale13-3/8" (340 mm)21-1/4" (540 mm)13-3/8" (340 mm)21-1/4" (540 mm)12-5/8" (32
41Français(1) 13 mm mandrinporte-foret (13VLA) No. de code 950272(2) Raccord de mandrin(Tige SDS max) No. de code 313468(3) Clé de mandrin No. de c
42Français(1) Scoop No. de code 313476(1) Boucharde No. de code 313477(1) Bourroir No. de code 313478 No. de code 9445757. Creusage de rainures et
43EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTEAntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y comprenda todas las
44EspañolSEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuac
45Españolde medicamentos ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herramientaeléctrica puede resultar en una lesión seria.(2) Vístase adecuadamente.
46Español5. Servicio de reparación(1) El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado.El servicio de mantenimiento o de rep
47Español10. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchi
48EspañolAISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURAPara garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHIha adop
49EspañolMotor Motor conmutador en serie monofásicoFuente de alimentación 115 V CA, 60 Hz, monofásicaCorriente 12,8 ACapacidad Barrena: 2" (50 m
5English(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carryingtools with your finger on the switch or plugging in tools tha
50EspañolMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONESFunción de rotación y golpeteo䡬 Perforación de orificios de anclaje䡬 Perforación de orificios en hormigónFunci
51Español(2) Para fijar la herramienta (espiga SDS max), insértela en el orificio hasta queentre en contacto con el extremo interior del mismo, como s
52EspañolPRECAUCIÓN:Aunque este aparato se equipa con un embrague de seguridad, si se atasca labarrena de taladrar en el hormigón u otro material seme
53Español(1) Cambio a “martilleo”(a) Tire de la palanca selectora,desbloquéela, y gírela hacia laderecha.(b) Alinee ▲ de la palanca selectora con▲ del
54Español6. Calentamiento (Fig. 11)El sistema de lubricación de esta unidadpuede requerir calentamiento en ciertasregiones.Coloque el extremo de la br
55Español(1) Cambio a “rotación + martilleo”Para cambiar a “rotación + martilleo”,realice los mismos procedimientos quelos mencionados en [3. Cuando
56Español(2) Montar la espiga de la barrena tubularen el martillo giratorío. (Fig. 16)(3) Insertar el pasador central en la placaguía hasta que se par
57EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimen
58EspañolPRECAUCIÓN: La utilización de esa pulidora con escobillas desgastadas másallá del límite dañará el motor.NOTA: Utilice las escobillas HITACHI
59EspañolNOTA:La grasa A del martillo eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Si esnecesario, siempre adquirir la grasa a un agente de servici
6EnglishSPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation wherethe cutting tool may contact h
60Español(1) Barrena (Espiga SDS max)+Longitud total13-3/8" (340 mm)21-1/4" (540 mm)13-3/8" (340 mm)21-1/4" (540 mm)12-5/8" (
61Español(1) 13 mm portabrocas(13VLA) Núm. de código 950272(2) Adaptador del portabrocas(Espiga SDS max) Núm. de código 313468(3) Liave de portabroc
62Español(1) Cuchara Núm. de código 313476(1) Desbastadora Núm. de código 313477(1) Pisón Núm. de código 313478 Núm. de código 9445757. Excavar, r
63Español
64Español
65EspañolABCD1 313-415 12 318-608 13 318-590 14 313-413 15 313-419 16 318-589 17 880-810 4 M8×258 318-587 19 878-863 1 S-7010 318-588 1 NBR71011 318-5
66EspañolABCD91 313-077 1 M5×2592 318-596 1 FPM 70793 620-3VV 1 6203VVCMPS2L94 318-597 195 318-594 196 318-918 197 360-520U 1 “93-96, 117, 118“98 318-
67Español
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of Ca
7English14. Never leave tool running unattended. Turn power off.Don’t leave tool until it comes to a complete stop.15. Carefully handle power tools.Sh
8EnglishDOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATIONTo ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insu
9EnglishFUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you inthe safe operation and maintenance
Kommentare zu diesen Handbüchern