Hitachi G18MR. Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Winkelschleifer Hitachi G18MR. herunter. Hitachi G18MR. User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
G 18MR • G 23MR
Model Disc Grinder
Modèle Meuleuse
Modelo Amoladora angular
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
G23MR
01Eng_G18MR_US 08/1/10, 11:471
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - G 18MR • G 23MR

G 18MR • G 23MRModel Disc GrinderModèle MeuleuseModelo Amoladora angularINSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORREC

Seite 2 - TABLE DES MATIERES

English10Push ButtonGear CoverPacking GlandSwitchHousing Fig. 1Side HandleWheel GuardDepressed Center WheelHandleBrush CoverFUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE

Seite 3 - MEANINGS OF SIGNAL WORDS

English11ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Removal of casting fin and finishing of various type of steel, bronze and aluminummaterials and castings.

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

English12Fig. 26. Mounting the wheel guardBe sure to mount the wheel guard at an angle that will protect the operator’s body frominjury by a broken wh

Seite 5

English13GRINDER OPERATION1. Hold the grinder firmly by its handle and side handle (Fig. 1)The grinder produces a counterforce which must be controlle

Seite 6

English14Fig. 5CAUTION:● The revolving depressed center wheel will create air turbulence.Do no lay the grinder down in areas of dust or dirt until it

Seite 7

English15Fig. 6Fig. 7CarbonBrushSpringBrush HolderWear limit0.26" (6.5mm)No. of carbonbrush0.89" (22.5mm)61MAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING

Seite 8

English16(2) Use the auxiliary hexagonal wrench or small screwdriver to pull up the edge of thespring that is holding down the carbon brush. Remove th

Seite 9 - OF THIS TOOL!

English17ACCESSORIESWARNING: Never use any accessories other than those mentioned below.The use of any accessories other than those mentionded below o

Seite 10 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

Français18INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction

Seite 11 - ASSEMBLY AND OPERATION

Français19SECURITEREGLES GENERALE DE SECURITEAVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-

Seite 12

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ... 4GEN

Seite 13 - GRINDER OPERATION

Français20(2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacherles cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et se

Seite 14 - 2. Disassembly

Français21(2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechangeidentiques. Suivre les instructions de la section d’entretie

Seite 15 - MAINTENANCE AND INSPECTION

Français227. NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que to

Seite 16 - 6. Service parts list

Français2319. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carb

Seite 17 - ACCESSORIES

Français24DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SURPour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconceptio

Seite 18 - Français

Français25Bouton-poussoirCouvercle du pignonPresse-étoupeInterrupteurBoîtier Fig. 1Poignée latéraleCapot couvre-meuleMeule à dépressioncentralePoignée

Seite 19 - SECURITE

Français26ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS䡬 Retrait des ébarbures de moulage et finition de divers type de matériaux en métal,bronze et alumin

Seite 20

Français276. Montage du capot couvre-meuleS’assurer de monter le capot couvre-meuleavec un angle qui protège le corps del’opérateur de blessures causé

Seite 21

Français28Fig. 310. Vérifier la bouton-poussoirS’assurer que la bouton-poussoir n’est pas engagée appuyant dessus deux ou troisfois avant de mettre l

Seite 22

Français29REMARQUE : La meule fournie (meule en résine) est classée comme grain de classe Aavec une taille de grain de #24. Elle est plus adaptée aux

Seite 23

English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be

Seite 24 - PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !

Français30ENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT : S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la

Seite 25 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Français31䡬 Remplacement d’un balai en carbone:<Démontage>(1) Desserrer la vis autotaraudeuse D4 quifixe le couvercle de charbon et retirerle co

Seite 26 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

Français32ACCESSOIRESAVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceuxmentionnés ci-dessous.L’utilisation de tout autre acces

Seite 27

Español33INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y

Seite 28 - UTILISATION DE LA MEULEUSE

Español34SEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuac

Seite 29 - 2. Déassemblage

Español35(2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo.Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las

Seite 30 - ENTRETIEN ET INSPECTION

Español36(2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilicesolamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones

Seite 31 - 5. Entretien et réparation

Español377. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de segurid

Seite 32 - ACCESSOIRES

Español3819. No limpie las partes de plástico con disolvente.Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono,y a

Seite 33

Español39AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURAPara garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadop

Seite 34 - SEGURIDAD

English4SAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electri

Seite 35

Español40 Fig. 1ESPECIFICACIONESDESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a ut

Seite 36

Español41MONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Eliminación de rebabas de piezas fundidas y acabado de varios tipos de materiales ypiezas fundidas de acero,

Seite 37

Español426. Montaje del protector de la ruedaCerciórese de montar el protector de la rueda con un ángulo que proteja el cuerpo deloperador contra lesi

Seite 38

Español4310. Compruebe el botón pulsadorCerciórese de que el botón pulsador esté desenganchado presionándolo dos o tresveces antes de conectar la ali

Seite 39

Español445. Mueva la amoladora en el sentidoapropiadoCuando utilice una rueda de discoabombado nueva en el sentido A (Fig. 4),el borde de la rueda pue

Seite 40 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Español45PRECAUCIÓN:䢇 Apriete con seguridad la tuerca de la rueda y confirme que no se bambolee.2. DesarmadoPara desmontar la rueda de disco abombado,

Seite 41 - MONTAJE Y OPERACIÓN

Español46MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimen

Seite 42

Español47䡬 Reemplazo de las escobillas:<Desmontaje>(1) Afloje el tornillo autorroscante D4 queretiene a la cubierta de la escobilla yretire esta

Seite 43

Español48ACCESORIOSADVERTENCIA: No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionadosmás abajo.La utilización de cualquier otro accesorio dis

Seite 44 - 1. Armado

49 03Spa_G18MR_US 08/1/10, 11:4949

Seite 45 - 2. Desarmado

English5(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying toolswith your finger on the switch or plugging in tools tha

Seite 46 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

50G18MRAB C D40 937-923P 141 320-218 142 306-890 143 320-223 144 320-216 145 620-0VV 1 6200VVCMPS2L46 322-543 147 ––––––– 148 322-547 249 305-812 8

Seite 47 - 6. Lista de repuestos

51G23MRAB C D40 937-923P 141 320-218 142 306-890 143 320-223 144 320-216 145 620-0VV 1 6200VVCMPS2L46 322-543 147 ––––––– 148 322-547 249 305-812 8

Seite 48 - ACCESORIOS

WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known to the State of Cali

Seite 49

English6SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. ALWAYS use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from brokenwheel fragments.2. Acces

Seite 50

English710. Handle tool correctly.Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throwthe tool. NEVER allow the tool t

Seite 51

English824. ALWAYS wear a mask or respirator to protect yourself from dust or potentially harmfulparticles generated during the grinding operation.25.

Seite 52 - Hitachi Koki Canada Co

English9SAVE THESE INSTRUCTIONSANDMAKE THEM AVAILABLE TOOTHER USERS AND OWNERSOF THIS TOOL! 01Eng_G18MR_US 08/1/10, 11:479

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare