Hitachi CMP420V2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher & Monitore Hitachi CMP420V2 herunter. Hitachi CMP420V2 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 142
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with
VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or
service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Color Plasma Display Monitor
Model PW1A
CMP420V1
CMP420V2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DE USUARIO

USER'S MANUALMANUEL UTILISATEURMANUAL DE USUARIOREAD THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.For futu

Seite 2 - REMARQUE:

PRECAUTIONS• Installation environmentDo not obstruct a ventilation hole.Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a pos

Seite 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEste monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual

Seite 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.La incorrecta conexión del cordón de alimentac

Seite 5

PRECAUCIONTenga cuidado en el movimiento del monitor.La negligencia podría causar lesión o daño.• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo

Seite 6 - FEATURES

ESPAÑOLPRECAUCIONES• Ambiente de instalaciónNo obstruya el agujero de ventilación.No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una co

Seite 7 - CONTENTS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)• Prevención de obstáculo a los receptores de radioEste monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas in

Seite 8 - About the Symbols

ESPAÑOLPrecaución en el movimiento de la unidad• Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personaspara transportarla con seguridad.• Siempre que t

Seite 9 - Surely connect

Control remotoBotón Ajuste de Identificación19Botón OFF16Botón ON16Botón ON/OFF16Botón MENU19Botón Sordina17Botones Subir/Bajar el Volumen17Botón Regr

Seite 10 - PRECAUTIONS

ESPAÑOLMedidas contra caídas Aseguramiento a una pared o posteUsando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o postefirme.Ase

Seite 11

Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( a ) para obtener lamáxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos:• Sele

Seite 12

ESPAÑOL①Conecte el cordón de alimentación a este monitor.➁Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente.(El tipo de clavija dif

Seite 13 - Main Unit

ENGLISHSAFETY INSTRUCTIONS(continued)• Prevention of an obstacle to Radio receiversThis monitor has been designed pursuant to the international EMI st

Seite 14 - COMPONENT NAMES (continued)

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIONPuesta en On y Off de laAlimentación Para encender el monitor, presione el interruptor dealimentación principal de la u

Seite 15 - Installation

ESPAÑOLAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)Sordina de AudioEl volum

Seite 16 - Connecting to a PC

Conmutación de TamañoCada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiaráen orden y

Seite 17 - (option)

ESPAÑOLAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETBotón ConfigurarIdentificaciónBotón IdentificaciónBotón AUTO Uso de la

Seite 18 - Turning Power On and Off

MENU DE IMAGENINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarIm

Seite 19 - Volume Adjustment

ESPAÑOLItems Consejo útil para el ajusteModo Audio Cine Música Discurso FavoritoCine: Selecciona el audio adecuado para Cine.M

Seite 20 - Input Signal Screen Display

Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarFunción Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min.

Seite 21 - MENU

ESPAÑOLMENU DE CONFIGURARINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK

Seite 22

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU DE IDIOMAS Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar

Seite 23 - TIMER MENU

ESPAÑOLComprobación de Señal Estado Visualización AcciónCuando se ajusta a ON el ModoPantalla, se conmuta la señal deentrada o se oprime el botónRel

Seite 24 - FUNCTION MENU

SAFETY INSTRUCTIONS(continued)• FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNINGFor model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank )WARNING : This

Seite 25 - SETUP MENU

NOTASSobre los defectos en la pantalla• Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en alg

Seite 26 - Automatic Store

ESPAÑOLSíntomas que Aparentan ser FallasRealice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngas

Seite 27

LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)

Seite 28

ESPAÑOLSegún la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustesrecomendados abajo. (sólo p

Seite 29

Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso.ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO • El monitor tarda por lo

Seite 30 - TROUBLESHOOTING (continued)

ESPAÑOLEntrada de Señal (continuación)1234567891011121314151617 18 19 20 21 22 2324ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Terminal DVI (DVI-D)Pat

Seite 31

• El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la Posición Horizontal, PosiciónVertica

Seite 32

ESPAÑOLSUPLEMENTO

Seite 33 - Recommended Signal List

Función de la Unidad de Video OpcionalLas funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue:(1) Compruebe que el

Seite 34

ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Conmutación de EntradaAV1 AV 2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENULa entrada puede ser co

Seite 35 - SUPPLEMENT

ENGLISHCaution when moving the main unit• As this product is heavy, whenever it is moved, twopeople are required to transport it safely.• Whenever the

Seite 36 - Optional Video Unit Function

ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha• Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla i

Seite 37

ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)Visualización de IMAGEN MULTIPLEAl pulsar el botón PinP del control remoto, se visualizaIMAGEN MU

Seite 38 - ATTENTION

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU DE IMAGEN Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarIm

Seite 39 - Displaying MULTI PICTURE

ESPAÑOLMENU DE IMAGEN (continuación)INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)Items seleccionados Consejo útil para el ajusteModo de ImagenDía

Seite 40 - PICTURE MENU

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU DE FUNCION1 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página . Imagen Audio Temporiza

Seite 41 - PICTURE MENU (continued)

ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU CONFIGURAR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Con

Seite 42

OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento AutomáticoINSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)MENU CONFIGURAR (continuación)Items seleccionados Consejo

Seite 43

ESPAÑOLPanelDimensiones de lapantallaAprox. 42 pulgadas (920 (Alto)x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolución 852 (Alto) x 480 (V) píxelesDimensiones n

Seite 44 - RGB Component

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Señal de Entrada①②③④Especificaciones de patitas conectoras de entrada SPatilla Señal de entrada1 Y2 Y-GND3

Seite 45 - PRODUCT SPECIFICATIONS

ESPAÑOLCon entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)Lista de Señales RecomendadasESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Con Entrada Compuesta (

Seite 46 - Signal Input

Remote controlID SET buttonPOWER OFF buttonPOWER ON buttonPOWER ON/OFF buttonMENU buttonMUTE buttonVOLUME UP/DOWN buttonsRETURN buttonRECALL buttonAUT

Seite 49 - Manuel Utilisateur

HD88HP8C300 Printed in ChinaHitachi America, LTD. Home Electronics Division 900 Hitachi Way. Chula Vista,CA 91914, U.S.A.Tel: +1-800-HITACHI(+1-800-44

Seite 50 - MISES EN GARDE IMPORTANTES

ENGLISHAnti-tumble measuresSecuring to a wall or pillarUsing a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar.S

Seite 51

Read SAFETY INSTRUCTIONS ( to ) carefully to ensure maximum safety beforeproceeding to these steps:• Choose an appropriate site and inst

Seite 52 - CARACTÉRISTIQUES

ENGLISH①Connect the power cord to this device.➁Connect the power cord plug to the power outlet.(The type of plug is different from this drawing for so

Seite 53 - TABLE DES MATIÉRES

OPERATING INSTRUCTIONSTurning Power On and Off•To turn the monitor power ON, press the main powerswitch on the monitor main unit to ON, and then press

Seite 54 - A Propos des Symboles

ENGLISHAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETOPERATING INSTRUCTIONS (continued)Audio MuteThe audio volume can be te

Seite 55 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)

NOTE:The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility forany errors that may appear in

Seite 56

Size SwitchingEach time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change insequence and the status

Seite 57

ENGLISHAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETID SET buttonID buttonAUTO buttonUsing the Menu Screen(On-screen displ

Seite 58

PICTURE MENUOPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetPicture Contrast : + 31 B

Seite 59 - Unité Principale

ENGLISHSelected characters Setup hintAudio ModeMovie Music Speech FavoriteMovie: This selects the audio suitable for Movie.Mus

Seite 60 - NOM DES COMPOSANTS (suite)

Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetFunction Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Of

Seite 61 - Mesures anti-basculement

ENGLISHSETUP MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetSetup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0

Seite 62 - Panneau arrière de l’écran

OPERATING INSTRUCTIONS (continued)LANGUAGE MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetLanguage English F

Seite 63 - Haut-Parleurs (en option)

ENGLISHSignal CheckStatus Display ActionWhen Mode Display is set to ON,the input signal is switched orwhen the RECALL button ispressed.A guide is disp

Seite 64 - REMARQUE IMPORTANTE

NOTESAbout screen defects• High precision technology is used in the making of plasma panels but there may be dark spots (points that do not illuminate

Seite 65 - Réglage du Volume

ENGLISHSymptoms That Seemingly Appear to be FailuresMake the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorr

Seite 66 - Changement de la Taille

ENGLISHUSER'S MANUALThank you very much for purchasing the HITACHI Plasma DisplayMonitor.Before using your monitor, please carefully read the &qu

Seite 67

TROUBLESHOOTING (continued)Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)

Seite 68

ENGLISHDepending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make theadjustments suggested below. (only

Seite 69 - MENU MINUTERIE

Product specifications and designs are subject to change without notice.PRODUCT SPECIFICATIONS• The monitor takes at least 30 minutes to attain the st

Seite 70 - MENU FONCTION

ENGLISHSignal Input (continued)1234567891011121314151617 18 19 20 21 22 2324PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)DVI terminal (DVI-D)Pin Input signal Pin

Seite 71 - MENU RÉGLAGE INITIAL

• The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal

Seite 73

Optional Video Unit FunctionAdditional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( )Monitor rear panel

Seite 74 - REMARQUES

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONSInput SwitchingAV1 AV 2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUInput can be switched by pressing the AV

Seite 75

ATTENTION Using a wide-screen monitor• This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain so

Seite 76

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)Displaying MULTI PICTUREIf the PinP button on the remote control is pressed MULTIPICTURE will display.Activat

Seite 77

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUTYOUR HITACHI PLASMA MONITOROur reputation has been built on the quality, performance,

Seite 78 - Entrée des Signaux

Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetPicture Picture Mode Day Contrast +31 Brightness -31 Color 0 Shar

Seite 79 - Liste des Signaux Recommandés

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)PICTURE MENU (continued)Selected characters Setup hintPicture ModeDay NightDay: This setting is best

Seite 80

OPERATING INSTRUCTIONS (continued)PICTURE MENU (continued)Selected characters Setup hintColor ManagementOff OnTurn On when the original balan

Seite 81 - SUPPLÉMENTS

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)SETUP MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetSetup System System 2 C

Seite 82

OPERATING INSTRUCTIONS (continued)SETUP MENU (continued)Selected characters Setup hintAudio InputAV1Stereo L/MonoThis should correspond to the

Seite 83 - Changement de Taille

ENGLISHMake the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer.Customer servicing

Seite 84

PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)Signal Input①②③④S-input connector pin specificationsPin Input signal1 Y2 Y-GND3 C4 C-GNDFrame GND20 18 16 14 12 10 8

Seite 85 - 2 Deux images (Séparation)

ENGLISHRecommended Signal ListPRODUCT SPECIFICATIONS (continued)With Digital RGB signal input (RGB1 input)(No.Signal modeHorizontalfrequency (kHz)Dot

Seite 87 - MENU IMAGE (suite)

FRANÇASManuel UtilisateurNous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI.Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentiveme

Seite 88

ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead before operating equipmentFollow all warnings and instructions marked on this monitor.1. Read these instructi

Seite 89

MISES EN GARDE IMPORTANTESÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANTVOTRE Moniteur à plasma HITACHINotre réputation repose sur la qualit

Seite 90 - RGB Composante

FRANÇASMISES EN GARDE IMPORTANTESVeuillez lire ces directives avant d'utiliser l'ppareilRespectez toutes les mises en garde et directives in

Seite 91

ImportantVeuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et toutspécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 etde la page 6

Seite 92

FRANÇASTABLE DES MATIÉRESMISES EN GARDE IMPORTANTES...2CARACTÉRISTIQUES...4CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...

Seite 93

CONSIGNES DE SÉCURITÉCet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement

Seite 94

FRANÇASCONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation.Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut pro

Seite 95 - MANUAL DEL USUARIO

ATTENTIONFaire attention lorsque l’on déplace l’écran.Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.• Ne pas déplacer l’écran en cour

Seite 96

FRANÇASPRECAUTIONS• Environnement d’installationNe pas obstruer les orifices de ventilation.Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture,

Seite 97

CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)• Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radioCet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI

Seite 98 - CARACTERISTICAS

FRANÇASPrécautions à prendre lorsque l’on déplacel’écran• Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessairespour le transporter en toute sécu

Seite 99 - CONTENIDO

ImportantPlease read this User's Manual thoroughly, especially the ImportantSafety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may causedama

Seite 100 - Sobre los Símbolos

Télécommande à distanceBouton REGLER ID19Bouton ALIMENTATION OFF 16Bouton ALIMENTATION ON16Boutons ALIMENTATION ON/OFF16Bouton MENU19Bouton SOURDINE 1

Seite 101

FRANÇASMesures anti-basculement Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation

Seite 102

Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer desconditions de sécurité maximales avant de passer aux é

Seite 103 - PRECAUCIONES

FRANÇAS①Brancher le câble d’alimentation à l’écran.➁Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation.(Le type de prise

Seite 104

INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATIONMise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF)Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principald

Seite 105 - Unidad Principal

FRANÇASAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Mode Sourdine Audio Le volu

Seite 106 - Control remoto

Changement de la TailleA chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zoned’affichage de l’écran sera modifié

Seite 107 - Instalación

FRANÇASAV1 AV2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENUIDID SETBouton REGLER IDBouton IDBouton AUTOUtilisation de L’écran Menu(Systèm

Seite 108 - Conexión a una PC

MENU IMAGEINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Rubriques choisiesSuggestion réglage initialContrasteRéduit l’écart de luminosité(clair/obscur)Au

Seite 109 - Altavoz (opcional)

FRANÇASRubriques choisiesSuggestion réglage initialMode AudioFilm Musique Parole FavorisFilm : Ceci permet de choisir le mode

Seite 110 - Alimentación

ENGLISHCONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...2FEATURES...4SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 111 - Ajuste de Volumen

Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerFonction Ecran de veille Off Volet On 60Min. Panneau Laté

Seite 112 - Conmutación de Tamaño

FRANÇASMENU RÉGLAGE INITIALINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)* Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soie

Seite 113

INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)MENU LANGUE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerLangue Engl

Seite 114 - MENU DE IMAGEN

FRANÇASContrôle des SignauxEtat Affichage Action Lorsque le Mode d’affichage estplacé sur ON, le signal d’entréeest basculé ou lorsque l’on appuiesur

Seite 115 - MENU DEL TEMPORIZADOR

REMARQUESA propos de certains défauts d’écran• Une technologie de haute précision est utilisée dans la fabrication des écrans à plasma mais il peut y

Seite 116 - MENU DE FUNCION

FRANÇASSymptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parv

Seite 117 - MENU DE CONFIGURAR

DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)

Seite 118 - Almacenamiento Automático

FRANÇASSelon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dansce cas, veuillez procédez aux ajustement

Seite 119 - ! Invalid Scan Freq

Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT• L’écran prend au moins 30 minutes pour

Seite 120

FRANÇAS• S’assurer que le signal de l’équipement périphérique est compatible avec cette liste.Entrée des Signaux (suite)1234567891011121314151617 18 1

Seite 121 - LOCALIZACION DE FALLAS

SAFETY INSTRUCTIONSThis Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, c

Seite 122

• Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, dela

Seite 123

FRANÇASSUPPLÉMENTS

Seite 124 - 1112131415

Fonction de L’unité Vidéo Proposée en OptionLes fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée.(1) S’assu

Seite 125 - Lista de Señales Recomendadas

FRANÇASINSTRUCTIONS D’OPÉRATIONChangement D’entréeAV1 AV 2RGB 1 RGB 2AV3MUTE VOLVOLAV4AUTO PinPOKSIZE RECALL MENU• On peut changer l’entrée en appu

Seite 126

REMARQUE IMPORTANTE Utilisation avec un moniteur grand écran• Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran i

Seite 127 - SUPLEMENTO

FRANÇASINSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE)Si on appuie sur le bouton PinP de latélécommande l’affichage MULTI PIC

Seite 128 - : Disponible

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)MENU IMAGE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerImage Mode D'Image

Seite 129

FRANÇASINSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)MENU IMAGE (suite)Rubriques choisies Suggestion réglage initialMode D'imageJour NuitJour : Ce rég

Seite 130 - Presionar

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)MENU IMAGE (suite)Rubriques choisies Suggestion réglage initialContrôle des CouleursOff OnTurn On when the o

Seite 131 - 2 Imágenes (Divididas)

FRANÇASRubriques choisies Suggestion pour le réglage initialSystèmeSystème 1 Système 2Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europ

Seite 132

ENGLISHSAFETY INSTRUCTIONS(continued)Be cautious of the power cord connection.Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrica

Seite 133 - MENU DE IMAGEN (continuación)

Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableaucidessous.AUTRES CARACTÉRISTIQUE

Seite 134 - Off On

FRANÇASVeuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre rev

Seite 135 - MENU CONFIGURAR

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)Entrée des Signaux①②③④Caractéristiques de la broche du connecteur S-EntréeBroche Signal d’entrée1 Y2 Y-GND3 C4 C-GN

Seite 136 - RGB Componentes

FRANÇASAvec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)(: acceptable)Liste des Signaux RecommandésN°Mode signalFréquencehorizontale (kHz)Fréquenc

Seite 138 - Señal de Entrada

ESPAÑOLMANUAL DEL USUARIOMuchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla PlasmaHITACHI.Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosame

Seite 139

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADPUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHINuestra reputación está respaldada

Seite 140

ESPAÑOLINSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADLea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisorObserve estrictamente todas las advert

Seite 141

ImportanteSírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario,especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en lasPáginas 2 a 3 y 6 a 10. El

Seite 142 - HD88HP8C300 Printed in China

ESPAÑOLCONTENIDOINSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD .........2CARACTERISTICAS ..........4

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare