Hitachi C12FSA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gehrungssägen Hitachi C12FSA herunter. Hitachi C12FSA User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
C 12FSA
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et d’assimiler ce mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu’ils utilisent l’outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
MODEL SLIDE COMPOUND SAW
MODÈLE SCIE A COUPE D’ONGLET RADIALE
MODELO TRONZADORA RADIAL ABATIBLE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ADVERTENCIA

C 12FSAINSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONSWARNINGImproper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!This m

Seite 2 - TABLE DES MATIERES

10EnglishWhen cutting the workpiece which has the dimension of “*” there might be some possibility of the lower end of the circular saw totouch with t

Seite 3 - MEANINGS OF SIGNAL WORDS

11EnglishPREPARATION BEFORE OPERATIONMake the following preparations before operating the power tool: 1. InstallationFig. 4Attach the power tool to a

Seite 4

12EnglishBEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool.WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power s

Seite 5

13EnglishBEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the guardHolder (A) has a guard (see Fig. 8) into which a groove must be cut.Loosen the 8mm knob bolt

Seite 6 - USE PROPER EXTENSION CORD

14English 3. Checking the saw blade lower limit positionCheck that the saw blade can be lowered 11/32" to 13/32" (9mm to 10mm) below the ta

Seite 7 - OTHER USERS OF THIS TOOL!

15EnglishWorkpiece Stopper6mm Knob BoltHolderWorkpieceGuardMarking(pre-marekd)8mm Knob BoltSafetyCoverWarning SignLineWarning SignLineGuard Saw Blade

Seite 8 - OPERATION AND MAINTENANCE

16EnglishScrew HolderKnobWorkpieceVisePlate 1. Switch operationThe trigger switch lock-off button is designed to prevent inadvert-ent operation of th

Seite 9 - SPECIFICATIONS

17English 3. Cutting Operation(1) As shown in Fig. 19 the width of the saw blade is thewidth of the cut. Therefore, slide the workpiece to theright (

Seite 10 - APPLICATIONS

18EnglishAccordingly, press the handle down gently and carefully.* In slide cutting, gently push the handle back (rearwards) in a single, smooth opera

Seite 11 - PREPARATION BEFORE OPERATION

19English 8. Miter cutting procedures(1) Loosen the side handle and adjust the turntable until the indi-cator aligns with the desired setting on the

Seite 12 - BEFORE USING

EnglishPageIMPORTANT INFORMATION ...3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...3SAFETYIMPORTANT SAFETY

Seite 13 - BEFORE CUTTING

20EnglishFor miter cut settingIf the turntable has been set to either of the angles described, move the turntable adjusting side handlea little to the

Seite 14 - Fig. 11-a Fig. 11-b

21English(3) Setting to cut crown moldings at positions q and r in Fig. 28 (see Fig. 33; tilt the head to the right):q Turn the turntable to the right

Seite 15 - PRACTICAL APPLICATIONS

22EnglishCutting depth adjustment procedure:(1) Loosen the 8mm wing nut and turn the 8mm depth adjustment bolt by hand.(2) Adjust to the desired cutti

Seite 16 - 1. Switch operation

23English 1. Mounting the saw blade (Fig. 41-a, Fig. 41-b and Fig. 41-c)(1) Press in spindle lock and loosen bolt with 17mm box wrench.Since the bolt

Seite 17

24EnglishSlide Pipe (A)Holder (A)8mm NutMAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: To avoid an accident or personal injury, always confirm that the trigger sw

Seite 18 - 7. Bevel cutting procedures

25English 6. StorageAfter operation of the tool has been completed, check that the following has been performed:(1) Trigger switch is in OFF position

Seite 19 - Fig. 27 Fig. 28

26English11. CleaningPeriodically remove chips, dust and other waste material from the surface of the power tool, especiallyfrom the inside of the saf

Seite 20 - For bevel cut setting

27FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTESLire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissementsde ce

Seite 21 - 11. Groove cutting procedures

28Français 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter devêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni a

Seite 22 - Fig. 39-a Fig. 39-b

29FrançaisConsignes de sécurité spéciales pour cet outil électriqueAVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéci

Seite 23 - Fig. 41-a Fig. 41-b Fig. 41-c

3EnglishIMPORTANT INFORMATIONRead and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual beforeoperating or m

Seite 24 - MAINTENANCE AND INSPECTION

30FrançaisCHOSES A NE PAS FAIREPOUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LESCONSIGNES SUIVANTES: 1. Ne jamais utiliser l’OUTI

Seite 25

31FrançaisPIECES DE RECHANGEPour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.Les réparations devront être effectuées exc

Seite 26 - SERVICE AND REPAIRS

32FrançaisUTILISATION ET ENTRETIENREMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et àentretenir l’OUTIL EL

Seite 27 - SECURITE

33FrançaisSPÉCIFICATIONSArticle Modèle C 12FSAMoteur Type Moteur à commutateur sérieAlimentation Courant alternatif monophasé 60 HzTension (volts) 120

Seite 28

34FrançaisLors de la coupe d’une pièce d’une dimension de “*”, il est possible que l’extrémité inférieure de la scie circulaire touche la pièce,même s

Seite 29

35FrançaisEpaisseur de l’établi 25 mm (1")SocleEtabliBoulon de 6 mmDéplacerGoupille deverrouillagePRÉPARATION AVANT L’UTILISATIONAvant de mettre

Seite 30

36FrançaisAVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil.AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique s

Seite 31 - LES METTRE A LA DISPOSITION

37FrançaisAVANT LA COUPE 1. Découpe d’une encoche dans la protectionLe support (A) possède une protection (voir Fig. 8) dans laquelle ilfaudra découp

Seite 32 - UTILISATION ET ENTRETIEN

38Français(2) Tourner le boulon de réglage de la profondeur de 8 mm pour régler la position de limite inférieure.(3) Quand le réglage est terminé, ser

Seite 33 - SPÉCIFICATIONS

39Français 7. Butée pour la précision de coupe ... (La butée est un accessoire en option.)La butée facilite la précision des coupes continues sur des

Seite 34

4English10. ALWAYS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE TABLE. Use clamps or a viseto hold the workpiece in place. It is safer than using your han

Seite 35 - 1. Installation

40Français 1. Fonctionnement de l’interrupteurLe bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçupour éviter tout fonctionnement inopi

Seite 36 - AVANT L’UTILISATION

41Français 3. Coupe(1) Comme indiqué à la Fig. 19, la largeur de la lame estla largeur de coupe. En conséquence, glisser la piècevers la droite (vue

Seite 37 - AVANT LA COUPE

42FrançaisOn abaissera donc la poignée doucement et avec soin.* Lors d’une coupe avec chariot, ramener délicatement la poignée (vers l’arrière)d’un mo

Seite 38 - 5. Fixation de la pièce

43Français 8. Procédure de coupe d’onglet(1) Desserrer la poignée latérale et régler la plaque tournantejusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur l

Seite 39 - APPLICATIONS PRATIQUES

44FrançaisRéglage d’une coupe d’ongletSi la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage dela plaq

Seite 40

45FrançaisGardeTable du socleABGardeTable du socleABGardeTable du socleABTable du socleABGardeEchelle d’angle de biseauGardePlaque tournanteqrSocleEch

Seite 41

46Français11. Procédures de coupe d’encocheFig. 37 Fig. 38Les encoches dans les pièces se découpent comme indiqué à la Fig. 37 en réglant le boulon de

Seite 42

47Français13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard)(1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quandla lame tourne. Vér

Seite 43

48FrançaisATTENTION:* Un guide-copeaux est installé à l’intérieur du cache latéral (L).Lors du retrait ou de l’installation de la lame, ne pas toucher

Seite 44 - Réglage d’une coupe de biseau

49Français 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 43 et Fig. 44)Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables.Si les balais en carbone son

Seite 45 - Fig. 34 Fig. 36

5English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always conf

Seite 46 - Fig. 37 Fig. 38

50Français 8. Remplacement de la poly-courroie en VLa puissance du moteur se transmet à la lame par l’intermédiairede la poly-courroie en V. Quand la

Seite 47

51EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTEAntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprendatodas las

Seite 48 - ENTRETIEN ET INSPECTION

52Español 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta niun accesorio para realizar un trabajo para el que no se h

Seite 49 - Fig. 43 Fig. 44

53EspañolNormas de seguridad específicas para la utilización de estaherramientaADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes debe

Seite 50 - Poulie (A)

54EspañolLO QUE NO DEBERÁ HACERSENO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDADESTA HERRAMIENTA: 1. No utilice nunca la HERRA

Seite 51 - SEGURIDAD

55EspañolPIEZAS DE REEMPLAZOPara la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.Las reparaciones solamente deberán

Seite 52

56EspañolOPERACIÓN Y MANTENIMIENTONOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operaciónsegura y a mant

Seite 53

57EspañolESPECIFICACIONESÍtem Modelo: C 12FSAMotor Tipo Motor conmutador en serieFuente de alimentación Monofásica, CA, 60 HzTensión (voltios) 120Corr

Seite 54

58EspañolCuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “ *” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circularto

Seite 55 - UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA

59EspañolPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓNAntes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. InstalaciónFig. 4Colo

Seite 56 - OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

6English14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because sparking can cause an explo-sion.15. Never clean plastic components with

Seite 57 - ESPECIFICACIONES

60EspañolANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta.ADVERTENCIA: No conecte nunca la her

Seite 58 - APLICACIONES

61EspañolANTES DEL CORTE 1. Corte de una ranura en el protectorEl soporte (A) posee un protector (consulte la Fig. 8) en el que habráque cortar una r

Seite 59 - 1. Instalación

62Español(3) Después de haber finalizado el ajuste, apriete completamente las dos tuercas de 8 mm y el tuercade aletas de 8 mm.NOTA: Antes de apretar

Seite 60 - ANTES DE LA UTILIZACIÓN

63Español 7. Retén para precisión de corte ... (El retén es un accesorio opcional)El retén facilita la precisión del corte continuo en longitudes de

Seite 61 - ANTES DEL CORTE

64EspañolAPLICACIONES PRÁCTICASADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesamientras la herramient

Seite 62 - 4. Ángulo oblicuo

65EspañolSoporte roscadoPerillaPieza de trabajoPlaca deltornillo decarpinteroFig. 18Eje deltornillodecarpinteroEscuadrade guía 2. Utilización del con

Seite 63

66EspañolADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el interruptor de disparoesté en OFF y de que el enchufe del cable de a

Seite 64 - APLICACIONES PRÁCTICAS

67Español 6. Corte de piezas de trabajo grandesDependiendo de la altura de la pieza de trabajo, puede sucederque no se pueda realizar un corte comple

Seite 65 - 3. Operación de corte

68Español(5) Por lo tanto, para cortar una pieza de trabajo con un grado de2/10, ajuste el indicador a la posición a como se indica en laFig. 24.NOTA:

Seite 66 - ADVERTENCIA: *

69Español(1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 28 (consulte la Fig. 29, incline lacabeza hacia la izquierda):q

Seite 67

7EnglishWARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cordor extension cord.Inspect all electrical c

Seite 68

70Españolabw Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:* Para molduras en vértice de tipo de 45°

Seite 69 - Fig. 29 Fig. 31

71Español12. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminioLos materiales tales como vidrieras corredizas de alumin

Seite 70

72Español(2) Quite el perno y la arandela exterior (B) y el collar (B), tal como se observa en la Fig.41-c. El collar (B)tiene un diámetro exterior de

Seite 71

73EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confirme que el interruptor de disparo esté enOFF y de que el enchu

Seite 72

74Español 6. AlmacenamientoDespués de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si:(1) El interruptor de disparo está en la posición OFF(2)

Seite 73 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

75Español11. LimpiezaLimpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superficie de la herramienta eléctrica conun paño humedecido en una so

Seite 78

8EnglishOPERATION AND MAINTENANCENOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera-tion and maint

Seite 83

84WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known to the State of Ca

Seite 84 - Hitachi Koki Canada Co

9EnglishSPECIFICATIONSItem Model C 12FSAMotor Type Series commutator motorPower source Single-phase AC 60HzVoltage (Volts) 120Full-load current (Amp)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare