
DH 40FBMODEL ROTARY HAMMERMODÈLE MARTEAU ROTATIFMODELO MARTILLO GIRATORIODOUBLE INSULATIONDOUBLE ISOLATIONAISLAMIENTO DOBLEMODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIO
10EnglishASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONSRotation and hammering function䡬 Drilling anchor holes䡬 Drilling holes in concreteHammering function only䡬
11English7. How to install toolCAUTION: For tools such as a drill bit and a bull point, use only Hitachi genuineparts.(1) Clean, then smear the tool s
12EnglishCAUTION:Although this machine is equipped witha safety clutch, if the drill bit becomesbound in concrete or other material, theresultant stop
13English5. Warming up (Fig. 10)The grease lubrication system in thisunit may require warming up in coldregions.Position the end of the bit so makesco
14EnglishHOW TO USE THE CORE BITWhen boring penetrating large hole use thecore bit. At that time use with the centerpin and the core bit shank provide
15English3. Dismounting (Fig. 17)Remove the core bit shank from therotary hammer and strike the head ofthe core bit shank strongly two or threetimes w
16EnglishMAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection.1
17English䡬 Replacing carbon brushes:(For parts name, refer to Fig. 1)Loosen the two set screws and remove the tail cover. Remove the brush capsand car
18EnglishACCESSORIESWARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this InstructionManual.The use of any other attachment or accessory can
19English(2) Taper shank adaptor3. Large-dia. hole boring (Rotation + Hammering)4. Crushing (Hammering)5. Groove digging and edging (Hammering)6. Asph
CONTENTSPageIMPORTANT INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ... 4GENERAL
20FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTESLire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions desécurité et les avertissements dans
21FrançaisSECURITEREGLES GENERALE DE SECURITEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-d
22Français(2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux.Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et se
23Français5. Réparation(1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée uniquement par un réparateurqualifié. Une réparation ou un entretien réalisé
24Français15.Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale.Utiliser l’outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.Si l’on utili
25FrançaisDOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SURPour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adoptéune conceptio
26FrançaisFig. 1DESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une ut
27FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTAPPLICATIONSFonction de rotation et de percussion䡬 Perçage de trous d’ancrage䡬 Perçage de trous dans bétonFoncti
28Français7. Comment installer l’outilPRECAUTION: Pour les outils tels que foret et pointe de broyage n’utiliser queles pièces HITACHI authentiques.(1
29Français(2) Il n’est pas nécessaire d’appuyer de force sur le corps du marteau rotatif. Il serasuffisant d’appuyer légèrement sur le marteau rotatif
3EnglishIMPORTANT INFORMATIONRead and understand all of the operating instructions, safety precautions andwarnings in the Instruction Manual before op
30Français4. Installer la quenouille (Fig. 9)(1) Desserrer la poignée latérale et insérerla partie droite de la quenouille dans letrou du boulon de la
31FrançaisCOMMENT UTILISER LA COURONNEUtiliser la couronne pour percer de grandstrous.L’utiliser avec le goujon central et la queuede couronne fournis
32Français(4) Si l’on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera lapointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de
33FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la
34Français䡬 Remplacement du balais en carboneDesserrer la vis de fixation et enlever le couvercle de la queue. Enlever la chapeaude balai et la balai
35FrançaisDiamètre extérieur1/2" (12.7 mm)1" (25.4 mm)1-1/2" (38.1 mm)Longueur totale16"(400 mm)No. de code985374985375985376(1) M
36Français(2) Raccord de queue conique3. Perçage de trous à large diamètre (Rotation + Percussion)4. Broyage (Percussion)5. Creusage de rainures et ca
37EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTEAntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y comprenda todas las
38EspañolSEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuac
39Españolde medicamentos ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herramientaeléctrica puede resultar en una lesión seria.(2) Vístase adecuadamente.
4EnglishSAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electri
40Español5. Servicio de reparación(1) El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado.El servicio de mantenimiento o de rep
41EspañolLa utilización e una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominalpodría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor,
42EspañolAISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURAPara garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHIha adop
43EspañolSostén de herranientaCarcaseTopeInterruptor disparadorMango lateralMangoPlace decaracterísticasCubierta de colaTornillo de fijación(Debajo de
44EspañolMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONESFunción de rotación y golpeteo䡬 Perforación de orificios de anclaje䡬 Perforación de orificios en hormigónFunci
45EspañolNOTA:Para una barrena gruesa insertar la cubierta para polvo por su parte posterior.7 . Montaje de la herramientaPRECAUCIÓN: Para usar herram
46EspañolMODO DE UTILIZACIÓN1. Taladrar orificios (Fig. 5)(1) Oprimir el interruptor de operaciónluego de apoyar la punta de la barrenaen la posición
47EspañolPRECAUCIÓN:䡬 Si se gira la palanca selectora mientras rota el motor, puede rotar también laherramienta accidentalmente.4. Instalar el tope (F
48EspañolAdaptador debarrena ahusadaChavetaApoyoFig. 12Fig. 13BarrenatubularEspiga debarrenaFig. 14Fig. 15PasadorcentralBarrenatubularPunta barrenatub
49Español2. Modo de taladrar (Fig. 16)(1) Conectar el enchufe a la toma dealimentación.(2) El pasador central se ha instalado unresorte.Presionar lige
5English(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carryingtools with your finger on the switch or plugging in tools tha
50EspañolFig. 18Límite de desgasteNúm. de escobilla0,28" (7 mm)0,67" (17 mm)73MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Antes de realizar el ma
51EspañolNOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 73 indicadas en la Fig. 18.䡬 Cambio de escobillas de carbónQuitar la cubierta de cola y luego afloj
52EspañolACCESORIOSADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionanen este Manual de instrucciones.La utilización de otros acc
53Español(2) Adaptador de espiga cónica3. Perforación de orificio de diámetro grande (Rotación + Martilleo)4. Romper (Martilleo)5. Excavar, ranurado y
54Español
55EspañolPart NamePart NameItemNo.404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778Stop WasherStopper SpringKnob (A)Needl
56EspañolPart NameItemNo.79808182838485868788899091929394A9596979899100101102103104105106108501502503504505Brush CapCarbon BrushBrush HolderNylock Bol
57Español
58Español
59Español
6English8. Use right tool.Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.Don’t use tool for purpose not intended — for exampl
104Code No. C99080264 NPrinted in JapanWARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities cont
7EnglishSPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation wherethe cutting tool may contact h
8EnglishDOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATIONTo ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insu
9EnglishFUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you inthe safe operation and maintenance
Kommentare zu diesen Handbüchern