INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraînerla mort ou de série
English10DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERYWARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if itis incinerated. The product
English11FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safeoperation and maintenanc
English12䡬 Battery<EB912S or EB914> <EB1212S or EB1214L> <EB1412S or EB1414>NameplateTerminalHoleLatchFig. 12. Battery Charger (UC9S
English13SPECIFICATIONS1. Cordless Driver DrillModel UC9SD UC12SD UC14SDInput power source Single phase: AC120V 60HzCharging time Approx. 60min. (At a
English14ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Use as a drillDrilling of soft steel, wood, plastic and aluminum materials.䡬 Use as a screwdriverTighteni
English151. Insert the battery to the battery charger.Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 4. Make sure it contacts thebottom
English16CAUTION:Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid
English17Fig. 5TightenLoosenSleeveRingOPERATION1. Mounting and dismounting of the bit(1) Mounting the bit.Insert a screwdriver bit etc. into the keyle
English184. Change rotation speedOperate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in thedirection of the arrow (see Figs. 7
English19CAUTION:䢇 The cap cannot be set between the numbers “1, 3, 5 ... 22”or the black dot.䢇 Do not use with the cap set at the black line between
CONTENTSPageASSEMBLY AND OPERATION ... 14APPLICATIONS ... 14REMOVAL AND IN
English20THE SCOPE AND SUGGESTIONS FOR USESTable 3HOW TO SELECT TIGHTENING TORQUETable 4NOTE:The selected content shown in Table 4 indicates the diffe
English21MAINTENANCE AND INSPECTIONCAUTION:Pull out battery before doing any inspection or maintenance.1. Checking the condition of the bit.The bits s
English22
English23
Français24INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction
Français25SÉCURITÉRÈGLES GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ – POUR TOUSLES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIEAVERTISSEMENT: Lire et comprendre toutes les instructions
Français264. Utilisation de l’outil et entretien(1)Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur uneplate-forme
Français27RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET SYMBOLES1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde c
Français2812. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.Des fentes dans le revêtement ou la poignée p
Français29CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-TANTES POUR LE CHARGEUR DEBATTERIE1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes p
English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be
Français309. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacerimmédiatement.10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a
Français3112. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120volts). L’utilisation du chargeur à une autre tension peut
Français32DESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateurdans une utilisat
Français332. Chargeur de batterie (UC9SD, UC12SD et UC14SD)Fig. 2Plaque de précautionOrifice d’installation de la batterieLampe témoinÉvent d’airPlaqu
Français34SPECIFICATIONS1. Perceuse-visseuse à batterie2. Chargeur de batterieModèle DS9DVF DS12DVF DS14DVFMoteur Moteur CCVitesse à vide Faible 0–280
Français35ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS䡬 Utilisation comme mèchePerçage d’acier doux, de bois, de plastique et d’aluminium.䡬 Utilisation co
Français361. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 4. Bien s’assur
Français374. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.PRÉCAUTION :Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.Pour éviter tou
Français38RLUTILISATION1. Pose et dépose du foret(1) Pose du foretInsérer le foret, etc. dans le mandrin sans clavette.Saisir fermement la bague et se
Français394. Changement de vitesse de rotationActionnez le bouton de décalage pour changer la vitesse de rotation. Enfoncez le boutonde blocage pour r
English4SAFETYGENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLSWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions li
Français40PRÉCAUTION:䢇 Le capot ne peut pas être réglé entre les nombres “1, 3, 5... 22” ou le point blanc.䢇 Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser
Français41PLAGE D’UTILISATION ET SUGGESTIONSTableau 3SÉLECTION DU COUPLE DE SERRAGETableau 4REMARQUE:Le Tableau 4 indique les différences en fonction
Français42ENTRETIEN ET INSPECTIONPRÉCAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien.1. Vérifier l’état de la mèche.Les m
Français43
Français44
Español45INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y
Español46SEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODASLAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍAADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instruccione
Español474. Utilización y cuidados de la herramienta(1) Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajosobre una p
Español48NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice unaoperación e
Español4913. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchil
English54. Tool Use and Care(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand or
Español50INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA EL CARGADOR DEBATERÍAS1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el carga
Español519. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados,reemplácelos inmediatamente.10. No utilice el cargad
Español5214. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya autilizar el cargador.ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADASAD
Español53DESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y m
Español542. Cargador de baterías (UC9SD, UC12SD y UC14SD)Fig. 2Placa de precauciónOrificio de instalación de la bateríaLámpara pilotoRejillas de venti
Español55ESPECIFICACIONES1. Taladro atornillador a batería2. Cargador de bateríasModelo DS9DVF DS12DVF DS14DVFMotor Motor de CCVelocidadBaja 0–280/min
Español56Fig. 3CierrePresionarAsideroInsertarSacarBateríaCierrePresionarAsideroSacarInsertarBateríaMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Utilización como t
Español571. Inserte la batería en el cargador de baterías.Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 4. Cerciórese deque
Español584. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.PRECAUCIÓN:No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.Cerciórese de ti
Español59OPERACIÓN1. Montaje y desmontaje de la broca(1) Montaje de la brocaInserte una broca de destornillador, etc., en elportabroca sin llave.Sujet
English6SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact h
Español60Fig. 7Fig. 8Velocidad altaVelocidad bajaMando de cambioMando de cambio4. Cambio de velocidad de rotaciónOperar la perilla de cambio para camb
Español61PRECAUCIÓNv La tapa no podrá ajustarse entre los números “1, 3, 5 ...22” o el punto negro.v No utilice la unidad con la tapa ajustada en la l
Español62ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓNTabla 3FORMA DE SELECCIONAR EL PAR DE APRIETETabla 4NOTA:El contenido seleccionado mostrado en la Ta
Español63PRECAUCIÓN:● Cuando utilice el taladro/destornillador inalámbrico, tenga cuidado de no bloquear elmotor.Si el motor se bloquea, desconecte in
Español64MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNPRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o demantenimiento.1. Comprobación
Español65
Español66
68
69
English714. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or other
70
71
301Code No. C99109964Printed in ChinaShinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo 108-6020, JapanIssued by Hitachi Koki Canada Co
English8IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR BATTERY CHARGER1. This manual contains important safety and operating instructions for battery chargerModel U
English910. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, orotherwise damaged in any way; take it to a qualified servi
Kommentare zu diesen Handbüchern