English1DOUBLE INSULATIONDOUBLE ISOLATIONAISLAMIENTO DOBLEMODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITEAVERTISSEMENTUne utilisation incorrecte et dangereu
English10SPECIFICATIONSMotor Single-Phase, Series Commutator MotorPower Source Single-Phase, 115V AC 60HzCurrent 8ACapacity Drill Bit: 1-1/2" (38
English13APPLICATIONSRotation and hammering function䡬 Drilling anchor holes䡬 Drilling holes in concreteHammering function only䡬 Crushing concrete, chi
English143. Extension cordWhen the work area is far away from the power source, use an extension cord of sufficientthickness and rated capacity. The e
English15HOW TO USE1. How to drill holes (Fig. 4)(1) Pull the switch trigger after applying the drillbit tip to the drilling position.(2) It is unnece
English164. How to use stopper(1) Install the stopper (Fig. 7)1 Loosen the side handle and insert the straightportion of the stopper into the handle b
English17HOW TO USE THE CORE BITWhen boring penetrating large hole use the corebit. At that time use with the center pin and thecore bit shank provide
English183. Dismounting (Fig. 14)Remove the core bit shank from the rotaryhammer and strike the head of the core bitshank strongly two or three times
English19MAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacleduring maintenance and inspection.1
English2CONTENTSEnglishPageIMPORTANT INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETYIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR USING ALL POWE
English20䡬 Replacing carbon brushes:(For parts name, refer to Fig. 1)Loosen the set screw then remove the cap cover. Remove the brush cap and carbonbr
21FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTESLire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité etles avertissements dans
22FrançaisSECURITECONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR IIIIIL’UTILISATION DE TOUS LES OUTILS ELECTRIQUESAVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte ou
23Français9. CONSIDERER L’ENVIRONNEMENT DE L’AIRE DE TRAVAIL.Ne pas exposer les outils à la pluie. Ne pas les utiliser dans un endroit humide ou mouil
24Français20. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION A L’EXTERIEUR.Si l’outil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement des cordons de rallonge c
25Français30. UTILISER L’OUTIL MOTORISE A LA TENSION NOMINALE.Utiliser l’outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.Si l’on util
26FrançaisCONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES MIPOUR L’UTILISATION DU MARTEAU ROTATIFAVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte ou qui ne respecte pas l
27FrançaisUTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGEUtiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon derallonge, veiller
28FrançaisDOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SURPour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconceptio
29FrançaisUTILISATION ET ENTRETIENREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateurdans une utilisati
English3IMPORTANT INFORMATIONRead and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings inthe Instruction Manual before op
30
31
32FrançaisAPPLICATIONSFonction de rotation et de percussion䡬 Perçage de trous d’ancrage䡬 Perçage de trous dans bétonFonction de percussion uniquement䡬
33Français5. Vérification des conditions d’environnementVérifier que l’état de l’aire de travail est conforme aux précautions.6. Comment installer le
34Français2. Comment buriner ou broyer (Fig. 5)En appliquant l'outil sur la position de burinageou de broyage, faire fonctionner le marteaurotati
35FrançaisCOMMENT UTILISER LA COURONNEUtiliser la couronne pour percer de grands trous.L’utiliser avec le goujon central et la queue decouronne fourni
36Français3. Démontage (Fig. 14)Une autre méthode consiste à retirer la queuede la couronne du marteau rotatif à frapperfortement la tête de la queue
37FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT:S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la positionOFF et de déconnecter la fiche de la p
38Français䡬 Remplacement du balai de charbon :(Pour les noms de pièce, voir la Fig. 1.)Desserrer la vis boulonnée et retirer le couvercle du bouchon.
39EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTEAntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica,lea y comprenda todas las
English4SAFETYINPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR USING ALL POWER TOOLSaaaaWARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe
40EspañolSEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA MNUTILIZACIÓN DE TODAS LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICASADVERTENCIA: La utilización inadecuada
41Español9. TENGA EN CONSIDERACIÓN EL MEDIO AMBIENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramien
42Español19. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE.Antes de conectar la alimentación de una herramienta, quítele las llaves de ajuste.20. UTILICE ADECUADAMENTE U
43Español29. MANTENGA LIMPIO EL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DEL MOTOR.El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremen
44EspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPARA UTILIZACIÓN DEL MARTILLO GIRATORIOMADVERTENCIA: La utilización inadecuada de las herramientas eléc
45EspañolUTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADORCerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cableprolongador, ce
46EspañolAISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURAPara garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadop
47EspañolOPERACIÓN Y MANTENIMIENTONOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad
48
49
English510. KEEP CHILDREN AWAY.Do not let visitors contact tool or extension cord.All visitors should be kept safely away from work area.11. DON’T FOR
50EspañolAPLICACIONESFunción de rotación y golpeteo䡬 Perforación de orificios de anclaje䡬 Perforación de orificios en hormigónFunción de martilleo sol
51EspañolSi utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo quesupondría un riesgo serio.5. Confirme las condiciones
52EspañolPRECAUCIÓN:Aunque este aparato se equipa con unembrague de seguridad, si se atasca la barrenade taladrar en el hormigón u otro materialsemeja
53Español(2) Ponga en ON el interruptor de alimentación yperfore un agujero de base.(3) Después de eliminar el polvo con una jeringa,fije la clavija e
54EspañolMODO DE USAR LA BARRENA TUBULARCuando se tengan que taladrar agujeros grandes,usar la barrena tubular (para cargas ligeras).Usar también el p
55Español3. Desmontaje (Fig. 14)Como otro método, quitar la espiga de labarrena tubular del martillo giratorio y golpearfuertemente la cabeza de la es
56EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora,cerciórese de desconectar la alimen
57Español䡬 Reemplazo de la escobilla de carbón:(Con respecto a los nombres de las piezas, refiérase a la Fig.1)Afloje el tornillo de ajuste y retire l
58Español
English623. NEVER USE A POWER TOOL FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED.Never use a power tool for applications other than those specified in t
61
62
63
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of Ca
English7IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR USE OF THE ROTARY HAMMERLWARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe useof t
English8USE OF EXTENSION CORDMake sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sureto use one heavy enough to carry
English9DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATIONTo ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insu
Kommentare zu diesen Handbüchern